Hai bisogno di assistenza?
Registrati a @CreativeSpace

Traduzioni » Progetti eleggibili

TRADUZIONI - PROGETTI ELEGGIBILI

Progetti eleggibili

In base agli obiettivi, le priorità, la natura e l'impatto del progetto è possibile scegliere tra due categorie di finanziamento che si differenziano per il numero di libri tradotti e la durata del progetto.

Glossario

Per comprendere meglio la call quando ci sono dei riferimenti alla lingua di origine e alla lingua di destinazione, è necessario tenere presente le seguenti definizioni:

  • Lingua di origine: lingua originale dell'opera da tradurre.
  • Lingua di destinazione: lingua selezionata per la traduzione.

La lingua di destinazione (target language) deve essere la madre-lingua del traduttore (ad eccezione dei casi di lingue meno usate, se l’editore è in grado di fornire una spiegazione adeguata).


Categoria 1: progetti biennali

Durata: massimo 2 anni.

Cofinanziamento UE: max. 100.000 EUR.
Cofinanziamento UE: max 50% sul totale dei costi ammissibili.

Traduzioni ammissibili: da 3 a 10 opere letterarie. Le opere non devono già essere state tradotte nella lingua di destinazione selezionata.

Lingue ammissibili: tutte le lingue ufficiali dei paesi partecipanti al programma, più Latino e Greco, rispettando la seguente condizione: o la lingua di origine o la lingua di destinazione devono appartenere a un paese EU o EFTA.


Categoria 2: accordo quadro di partenariato triennale

L'accordo quadro di partenariato è un tipo di grant dell'EACEA che prevede il rinnovo del contratto di anno in anno (in questo caso tre).
Dopo il primo anno di co-finanziamento l'EACEA invierà ai beneficiari un'application semplificata per rinnovare il contratto.

Cofinanziamento UE: max. 100.000 EUR per anno.
Cofinanziamento UE: max 50% sul totale dei costi ammissibili.

Traduzioni ammissibili: da 3 a 10 opere letterarie per anno.

Le opere non devono già essere state tradotte nella lingua di destinazione selezionata.

Lingue ammissibili: tutte le lingue ufficiali dei paesi partecipanti al programma, più Latino e Greco, rispettando la seguente condizione: o la lingua di origine o la lingua di destinazione devono appartenere a un paese EU o EFTA.

© Copyright 2013-2018  |  Creative Europe Desk Italia - Ufficio Cultura

OK Su questo sito utilizziamo cookie tecnici e, previo tuo consenso, cookie di profilazione di terze parti, per proporti pubblicità in linea con le tue preferenze. Se vuoi saperne di più o prestare il consenso solo ad alcuni utilizzi clicca qui. Cliccando sul pulsante OK, o continuando la navigazione, presti il consenso all'uso di tutti i cookie.