Hai bisogno di assistenza?
Registrati a @CreativeSpace

Traduzioni » Obiettivi e priorità

TRADUZIONI - OBIETTIVI E PRIORITÀ

Obiettivi specifici:

  • supportare la diversità culturale e linguistica nell'UE e in tutti i paesi partecipanti al Sottoprogramma Cultura di Europa Creativa;
  • rafforzare la circolazione transnazionale di opere letterarie di elevata qualità;
  • migliorare l’accesso alle opere letterarie tradotte all’interno e all’esterno dell’UE;
  • raggiungere nuovi pubblici per far conoscere la letteratura europea tradotta.

Priorità:

  • supportare la circolazione della letteratura europea (tradotta);
  • incoraggiare la traduzione dalle lingue meno usate verso l'Inglese, il Tedesco, il Francese, lo Spagnolo, al fine di garantire un’ampia circolazione delle opere letterarie;
  • incoraggiare la traduzione dei generi meno rappresentati, come quelli per il giovane pubblico (bambini, adolescenti e giovani adulti): fumetti, romanzi a fumetti, racconti brevi e la poesia;
  • incoraggiare l’uso appropriato delle tecnologie digitali per distribuire e promuovere le opere;
  • incoraggiare la traduzione e la promozione dei libri che hanno vinto il Premio Europeo per la Letteratura;
  • dare visibilità al profilo del/dei traduttore/i. Per questo motivo gli editori dovranno inserire la biografia del/i traduttore/i in ogni libro tradotto.

I progetti cofinanziati devono, quindi, prevedere un progetto rilevante con le priorità appena elencate, proporre una strategia di traduzione, pubblicazione, e promozione di un pacchetto di opere di narrativa da/verso lingue eleggibili e includere i seguenti elementi:

  • il pacchetto di opere proposto deve contribuire alla diversità della letteratura nei paesi di destinazione, includendo opere di paesi, genere, e autori sottorappresentati; 
  • la strategia di distribuzione deve assicurare l’accesso del pubblico alle opere;
  • la strategia di promozione deve contribuire all’allargamento e al rinnovamento del pubblico rispetto alle opere letterarie europee tradotte;
  • il progetto deve proporre pratiche professionali innovative e/o l’uso appropriato delle tecnologie digitali per quanto riguarda strategie e attività.
© Copyright 2013-2016  |  Creative Europe Desk Italia - Ufficio Cultura

OK Su questo sito utilizziamo cookie tecnici e, previo tuo consenso, cookie di profilazione di terze parti, per proporti pubblicità in linea con le tue preferenze. Se vuoi saperne di più o prestare il consenso solo ad alcuni utilizzi clicca qui. Cliccando sul pulsante OK, o continuando la navigazione, presti il consenso all'uso di tutti i cookie.