Roma: 20 Aprile 2018
Europa Creativa – Bando Traduzioni Letterarie: il 20 aprile l’infoday a Roma
Europa Creativa – Bando Traduzioni Letterarie: il 20 aprile l'infoday a Roma
Roma, 20 aprile 2018
15.30/18.00
Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo
Sala Spadolini
Via del Collegio Romano 27, Roma
Il Creative Europe Desk Italia – Ufficio Cultura invita tutte le case editrici e i gruppi editoriali all’infoday sulla call 2018 di Europa Creativa dedicata alle Traduzioni Letterarie. L’appuntamento è per il 20 aprile 2018, dalle 15:30 alle 18:00, presso la Sala Spadolini del Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo.
Con un budget totale di 3,6 milioni di euro, la call sulle Traduzioni Letterarie rappresenta una grande occasione per tutte le case editrici che vogliono promuovere la traduzione di opere letterarie, la circolazione della letteratura in Europa e raggiungere un nuovo pubblico di lettori.
Perché l’Europa sostiene le traduzioni letterarie?
La risposta la troviamo negli obiettivi specifici del bando:
- supportare la diversità culturale e linguistica nell'UE e in tutti i paesi partecipanti al Sottoprogramma Cultura di Europa Creativa;
- rafforzare la circolazione transnazionale di opere letterarie di elevata qualità;
- migliorare l'accesso delle opere letterarie tradotte all'interno e all'esterno dell'UE;
- raggiungere nuovi pubblici per far conoscere la letteratura europea tradotta.
Di seguito il programma:
15:30 |
Registrazione partecipanti |
16:00 |
Il Bando “Traduzioni letterarie”
- Obiettivi e priorità
- Chi può partecipare
- Come strutturare il progetto e le iniziative eleggibili
- Criteri di selezione
Rita Sassu, Project Officer Creative Europe Desk Italia - Ufficio Cultura - MiBACT
|
17:00 |
Coffee break
|
17.15 |
Analisi dell’e-form
Best practice nell’ambito dei progetti selezionati
Rita Sassu, Project Officer Creative Europe Desk Italia - Ufficio Cultura - MiBACT
|
17:40 |
Il progetto "Altriarabi Migrante"
Chiarastella Campanelli, Editrice Il Sirente
|
17:40
18:00 |
Chiusura lavori
|
Tra gli ospiti ci sarà anche Chiarastella Campanelli di Editrice Il Sirente con il progetto Altriarabi Migrante. Selezionato come progetto di traduzione letteraria Altriarabi Migrante raccoglie le opere di giovani e talentuosi autori europei con radici arabe. Le opere tradotte promuovono temi forti sulla ricerca di identità e senso di appartenenza, su ibridazione culturale tra il paese europeo dove i migranti vivono e il patrimonio di conoscenze ereditato da uno o entrambi i genitori e sul conflitto interno che ne deriva.
L’infoday è gratuito ed è aperto a tutte le case editrici e ai gruppi editoriali che vogliono tradurre opere di narrativa, come romanzi, racconti brevi, fumetti, opere teatrali, poesia e opere per l’infanzia.
Per partecipare, prenotate il vostro posto su Eventbrite.
Link:
Programma infoday
Registrazioni
Traduzioni letterarie: per saperne di più
Marzia Santone
9 Aprile 2018 © Creative Europe Desk Italia